Office de tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres
  • Actus
  • Agenda
    • Au cours de l'année
    • Décembre 2020
  • Découvrir
    • Le territoire
    • Les villages
    • Les grands itinéraires
    • Idées de circuits et visites
    • Curiosités
    • Musées
    • Sentier ludique et pédagogique en Pays de Serres
  • Se divertir
    • Je joue les aventuriers
    • Je pars en rando
    • Je pars à vélo
    • En compagnie des animaux
    • Baignade et activités sportives
    • A fond les sensations !
    • Activités culturelles
  • Déguster
    • Restaurants, bars, cafés
    • Marchés
    • Pruneaux
    • Foie gras, canards, volailles
    • Vins et bières
    • Produits Laitiers
    • Blé, farine, pain
    • Tourtières, miel
    • Plants, fruits, legumes
    • Viande bovine
    • Produits Bio
  • Séjourner
    • Gîtes 2 ou 3 personnes
    • Gîtes 4 personnes
    • Gîtes 5 ou 6 personnes
    • Gîtes 7 à 12 personnes
    • Chambres d'hôtes
    • Campings
    • Hôtellerie
  • Vie Locale
    • Communauté de Communes et Mairies
    • Commerces
    • Services
    • Numéros d'urgence
    • Associations
    • Partenaires
  • English
    • News
    • Calendar of events >
      • December 2020
    • Explore >
      • Territory
      • Villages
      • Excursions
      • Ideas for outings
      • Sights
      • Museums
      • Parcours Cle
    • Things to do >
      • Adventures
      • Rambling
      • Cycling
      • Animals
      • Sports and leisure
      • Out of the Ordinary
      • Cultural activities
    • Food and drink >
      • Restaurants, bars and cafes
      • Markets
      • Agen Prunes
      • Foie gras, duck, poultry
      • Wine and Beer
      • Dairy Products
      • Wheat, flour and bread
      • Tourtiere and honey
      • Plants, fruit and vegetables
      • Beef
      • Organic produce
    • Accommodation >
      • Gites for 2 or 3 people
      • Gites for 4 people
      • Gites for 5 or 6 people
      • Gites for 7 to 12 people
      • B&B's
      • Campsites
      • Hotels
    • Local life >
      • District Council and Town Halls
      • Shops
      • Services
      • Emergency numbers
      • Associations
      • Partners
Beauville 
+33 5 53 47 63 06
Puymirol 
+33 5 53 95 95 19
Nous contacter
Contact us

Numéros d'urgence
Emergency numbers

Pruneaux

Agen Prunes

Magnifique occasion pour parler du pruneau

Perfect moment to talk about Agen Prunes
Le fameux pruneau d’Agen mondialement connu et souvent imité. Cette prune très largement cultivée dans notre région a été ramenée du Moyen Orient par les croisés au 12e siècle. Sa transformation en pruneau lui assure une longue conservation et lui confère des qualités diététiques exceptionnelles. La transformation de la prune d’ente en pruneau date du 13e siècle. Le principe n’a pas évolué même si les méthodes font appel à une technologie plus moderne. Sa culture nécessite beaucoup de travail manuel pénible. Entretien du sol qui doit toujours être tenu propre, taille des arbres en hiver et au début du printemps, ligature de certaines branches afin de résister au poids des fruits, traitements raisonnés contre les parasites et les maladies en préservant l’environnement.

Et enfin cueillette après maintes dégustations pour apprécier le moment où le taux de sucre est maximum. 

La transformation en pruneau se fait par séchage dans des tunnels spéciaux, puissamment ventilés. Il faut 3 à 3,5 kg de prunes fraîches pour obtenir 1 kg de pruneaux. 
The famous Agen plums are known worldwide and are often imitated. This plum grown widely in this area was brought back from the Middle East during the Crusades in the 12th century. Its transformation into prunes assures it can be kept for a long time, and confers special dietetic qualities on it. The transformation of the Ente plum into prunes dates back to the 13th century. The principle hasn't changed at all even if the process uses more modern technology. Growing the plums entails a lot of hard manual work - maintenance of the ground that has to be kept clear, pruning of the trees in winter and at the start of spring, tying up of certain branches to withstand the weight of the fruit, careful treatments against parasites and diseases, that don't harm the environment. 

And then the harvesting after many taste tests to determine the moment when the sugar level is at its maximum. 


The transformation into prunes is done by drying in special tunnels with powerful fans. You need 3 to 3.5kg of fresh plums to obtain 1kg of prunes.

EARL De Vençay

Toulousette 47470 BEAUVILLE
+33 5 53 95 40 52
Elisabeth et Christian vous proposent à la dégustation et à la vente leurs authentiques pruneaux cultivés et transformés sur place. Ils pratiquent aussi l’élevage des moutons. 

Sur rendez-vous.
Elisabeth and Christian offer tasting and sales of their authentic prunes, grown and produced at their place. They also raise sheep. 

By arrangement.
Picture

Domaine de Ferrussac

47270 SAINT MAURIN
+33 5 53 66 87 05 / +33 6 30 45 09 61
domainedeferrussac.fr
Producteurs de pruneaux, de pommes et de noix, ils proposent en vente directe leurs pruneaux d’Agen mi-cuits, pasteurisés ou traditionnels en divers conditionnements. Vente directe toute l’année des produits du terroir et des pommes disponibles à partir du 15 août. Il y a aussi possibilité de faire sa propre cueillette de pommes en septembre / octobre. Une autre spécialité très originale, les tomates séchées. Elles sont coupées en deux et assaisonnées de gros sel et d’épices, avant d’être séchées. Ils vous proposent également leur cidre et jus de pommes pressés à Ferrussac. 

Vente directe à toute heure, il est prudent de téléphoner pendant les week-ends.
Producers of prunes, apples and walnuts, they offer direct sales of their Agen 'mi-cuit' prunes, pasteurised or prepared in various ways. Direct sales all year long of local products and apples available from 15 August. There's also the possibility to pick your own apples in September and October. Another speciality – a bit unusual – are dried tomatoes. They are cut in two, seasoned with sea salt and spices and then dried. They also sell their own cider and apple juice pressed at Ferrussac. 

Direct sales at all hours, but it is best to telephone at the weekends. 

Picture

EARL De Rennes

Lieu dit "Rennes" 47270 SAINT MAURIN
+33 6 89 76 46 90
Vente directe de pruneaux. Ici on vous en vendra uniquement pendant la période de cuisson des prunes, c’est-à-dire du 15 août au 15 septembre. Mais par contre, vous choisissez votre cuisson. Bleu, saignant, à point (cela conditionne le moelleux et la durée de conservation).

Comme tous les producteurs, Valérie Lafon est sur son exploitation pendant la journée. Il est par conséquent utile de prendre rendez-vous aux heures des repas.
Direct sales of prunes, but only during the period when the plums are being dried, which is from the 15th of august to the 15th of september. However, you get to choose the level of drying you want. Raw, rare, medium. That controls the softness and the length of time they can be kept.

Like all the producers, Mr and Mrs Roques are at their orchards during the day. So it is best to arrange to visit at mealtimes. 
Picture
Porte d'Aquitaine en Pays de Serres

Le territoire Porte d'Aquitaine en Pays de Serres est situé à l'extrême Est du département de Lot-et-Garonne et de la région Aquitaine, entre les Coteaux du Pays de Serres et le Canal de Garonne. 13 communes en font partie. 

Profitez d’un séjour reposant et revitalisant. Laissez-vous aller à la découverte du patrimoine : bastides, châteaux, églises, abbaye…, de la nature et de la gastronomie.

Ce site vous permettra de préparer au mieux votre séjour. N’hésitez pas à demander conseil auprès de votre office de tourisme.

Porte d'Aquitaine en Pays de Serres is situated at the eastern edge of the Lot-et-Garonne department in the Aquitaine region, between the Coteaux du Pays de Serres and the Garonne canal. The district is made up of 13 communities.

Enjoy a restful and stimulating stay with us. Discover the rich heritage: bastide towns, chateaux, churches, abbeys, natural splendour and local delicacies. 

This site will help you better prepare your visit. Pages are in both French and English. Don't hesitate to drop in at the tourist office where you can also get advice in English.
Porte d'Aquitaine en Pays de Serres

Venir en Pays de Serres avec Tictactrip !

Economisez sur vos trajets en comparant et combinant bus (Eurolines,Isilines,…), train, et covoiturage (Blablacar, IDVROOM).


.

Bureaux d'accueil

Tourist Offices
Beauville
+33 5 53 47 63 06
Puymirol
+33 5 53 95 95 19
Nous contacter ~ Contact us
Numéros d'urgence ~ Emergency numbers
Les engagements de l'Office de tourisme ~ Tourist Office Commitments

Inscription à la newsletter

Subscribe to the Newsletter
En renseignant votre adresse mail, vous permettrez à l’office de tourisme de vous envoyer les animations et activités sur le territoire PAPS. A tout moment, vous pourrez vous désabonner via un lien sur la lettre.
By submitting your email address you agree to allow the Tourist Office to send you emails about events in the PAPS territory. You can unsubscribe using the link at the bottom of an email.

Copyright © 2017 Office de Tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres 
Cookies | Contactez-nous | Site web Paul Herzlich | Logo créé par Thomas Grandperret 
Office de tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres