Office de tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres
  • Actus
  • Agenda
    • Au cours de l'année
    • Décembre 2020
  • Découvrir
    • Le territoire
    • Les villages
    • Les grands itinéraires
    • Idées de circuits et visites
    • Curiosités
    • Musées
    • Sentier ludique et pédagogique en Pays de Serres
  • Se divertir
    • Je joue les aventuriers
    • Je pars en rando
    • Je pars à vélo
    • En compagnie des animaux
    • Baignade et activités sportives
    • A fond les sensations !
    • Activités culturelles
  • Déguster
    • Restaurants, bars, cafés
    • Marchés
    • Pruneaux
    • Foie gras, canards, volailles
    • Vins et bières
    • Produits Laitiers
    • Blé, farine, pain
    • Tourtières, miel
    • Plants, fruits, legumes
    • Viande bovine
    • Produits Bio
  • Séjourner
    • Gîtes 2 ou 3 personnes
    • Gîtes 4 personnes
    • Gîtes 5 ou 6 personnes
    • Gîtes 7 à 12 personnes
    • Chambres d'hôtes
    • Campings
    • Hôtellerie
  • Vie Locale
    • Communauté de Communes et Mairies
    • Commerces
    • Services
    • Numéros d'urgence
    • Associations
    • Partenaires
  • English
    • News
    • Calendar of events >
      • December 2020
    • Explore >
      • Territory
      • Villages
      • Excursions
      • Ideas for outings
      • Sights
      • Museums
      • Parcours Cle
    • Things to do >
      • Adventures
      • Rambling
      • Cycling
      • Animals
      • Sports and leisure
      • Out of the Ordinary
      • Cultural activities
    • Food and drink >
      • Restaurants, bars and cafes
      • Markets
      • Agen Prunes
      • Foie gras, duck, poultry
      • Wine and Beer
      • Dairy Products
      • Wheat, flour and bread
      • Tourtiere and honey
      • Plants, fruit and vegetables
      • Beef
      • Organic produce
    • Accommodation >
      • Gites for 2 or 3 people
      • Gites for 4 people
      • Gites for 5 or 6 people
      • Gites for 7 to 12 people
      • B&B's
      • Campsites
      • Hotels
    • Local life >
      • District Council and Town Halls
      • Shops
      • Services
      • Emergency numbers
      • Associations
      • Partners
Beauville 
+33 5 53 47 63 06
Puymirol 
+33 5 53 95 95 19
Nous contacter
Contact us

Numéros d'urgence
Emergency numbers

La parole à l'habitant

A Word from the Locals
​Durant toute l'année 2017, les conseillères en séjour de l'office de tourisme sillonneront le territoire pour aller à la rencontre des locaux.
L'objectif ? découvrir ou redécouvrir sa destination à travers le regard d'un habitant.

Vous souhaitez nous faire partager un souvenir, une anecdote, une légende locale, un lieu privilégié, une idée de lieu à visiter, une recette de cuisine... alors n'hésitez pas à nous contacter : info@tourisme-paps.fr
​
Vous avez le choix entre un article et une vidéo.
Photo
Throughout 2017, the travel consultants of Tourist Office will be criss-crossing the region to meet the locals. The reason? To capture the area as seen by its residents.

If you’d like to share a memory or an anecdote, a local legend, a favourite place or idea for an outing, or a recipe, then get in touch: info@tourisme-paps.fr
​
You have the choice between a written article and a video.

Jean-Luc Fillatre

29/6/2017

0 Commentaires

 
Photo
​Jean-Luc Fillatre, agriculteur, habitant de Saint-Maurin nous parle de la vie qui s'est développée dans nos campagnes.
"Bonjour je suis Jean-Luc Fillatre, j'habite à St Maurin depuis une cinquantaine d'années, agriculteur.
Je tiens à témoigner des changements que j'ai pu observer à St Maurin pour moi personnellement. Ces dernières décennies beaucoup de personnes françaises ou d'autres nationalités se sont installées à St Maurin et donc grâce à leur regard neuf cela m'a permis de redécouvrir nos richesses. Ils ont beaucoup contribué au développement des loisirs (sport, danse, yoga, concert, théâtre, lecture) aussi.
Je suis impliqué dans la sauvegarde du patrimoine à St Maurin et je suis très touché de voir toutes ces personnes extérieures qui se sont impliquées et qui sont motivées dans la préservation du patrimoine et dans la culture en général."


Le mot de Jean-Luc pour décrire le territoire : "qualité de vie"
Jean-Luc Fillatre, farmer, resident of  Saint-Maurin, speaks to us about the life that’s evolved in our countryside.
"Hello, I am Jean-Luc Fillatre, I have lived in St Maurin for about 50 years; farmer.
I’m going to try to describe the changes for me personnally that I have seen in St Maurin. Over these last decades, many French people and people from other countries have settled in  St Maurin and thanks to their fresh views on things I’ve been able to rediscover our riches. They’ve contributed a lot to the development of leisure (sport, dance, yoga, concerts, theatre, and reading).
I’m involved in the conservation of the historical legacy in St Maurin and I’m really touched to see all these people from the outside who are involved and who are motivated to preserve our legacy and to participate in our culture in general."

Jean-Luc’s word to describe the area: "quality of life"
0 Commentaires

Votre commentaire sera affiché après son approbation.


Laisser une réponse.

    Archives

    Juin 2017
    Mars 2017
    Février 2017
    Janvier 2017

    Catégories

    Tout
    Beauville
    Carol Ann Wheeler
    Cauzac
    David Dufaure
    Engayrac
    Jacqueline Marvier
    Jean-Luc Fillatre
    Josette Roques
    Puymirol
    Saint-Maurin
    Tayrac
    Thibaut Garcia

    Flux RSS

Porte d'Aquitaine en Pays de Serres

Le territoire Porte d'Aquitaine en Pays de Serres est situé à l'extrême Est du département de Lot-et-Garonne et de la région Aquitaine, entre les Coteaux du Pays de Serres et le Canal de Garonne. 13 communes en font partie. 

Profitez d’un séjour reposant et revitalisant. Laissez-vous aller à la découverte du patrimoine : bastides, châteaux, églises, abbaye…, de la nature et de la gastronomie.

Ce site vous permettra de préparer au mieux votre séjour. N’hésitez pas à demander conseil auprès de votre office de tourisme.

Porte d'Aquitaine en Pays de Serres is situated at the eastern edge of the Lot-et-Garonne department in the Aquitaine region, between the Coteaux du Pays de Serres and the Garonne canal. The district is made up of 13 communities.

Enjoy a restful and stimulating stay with us. Discover the rich heritage: bastide towns, chateaux, churches, abbeys, natural splendour and local delicacies. 

This site will help you better prepare your visit. Pages are in both French and English. Don't hesitate to drop in at the tourist office where you can also get advice in English.
Porte d'Aquitaine en Pays de Serres

Venir en Pays de Serres avec Tictactrip !

Economisez sur vos trajets en comparant et combinant bus (Eurolines,Isilines,…), train, et covoiturage (Blablacar, IDVROOM).


.

Bureaux d'accueil

Tourist Offices
Beauville
+33 5 53 47 63 06
Puymirol
+33 5 53 95 95 19
Nous contacter ~ Contact us
Numéros d'urgence ~ Emergency numbers
Les engagements de l'Office de tourisme ~ Tourist Office Commitments

Inscription à la newsletter

Subscribe to the Newsletter
En renseignant votre adresse mail, vous permettrez à l’office de tourisme de vous envoyer les animations et activités sur le territoire PAPS. A tout moment, vous pourrez vous désabonner via un lien sur la lettre.
By submitting your email address you agree to allow the Tourist Office to send you emails about events in the PAPS territory. You can unsubscribe using the link at the bottom of an email.

Copyright © 2017 Office de Tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres 
Cookies | Contactez-nous | Site web Paul Herzlich | Logo créé par Thomas Grandperret 
Office de tourisme Porte d'Aquitaine en Pays de Serres