Activités culturelles
Cultural activities
Voir aussi Musées, Curiosités, Idées de circuits et visites et l'Agenda ~ See also Museums, Sights, Ideas for outings and the Calendar
Lecture
Reading
Au coin des livres
Point de lecture situé à l'école.
Ouvert les mercredi de: 09h30 à 11h30 et le samedi de: 10h à 11h45/12h. Inscription : 5€/famille et par an |
Reading room at the school.
Open Wednesdays from 9:30 to 11:30 and Saturdays from 10:00 to 11:45/12:00. Sign up: €5/family per year |
Bibliothèque
Library
Ne vous privez pas des dernières nouveautés, prix de lecture (Renaudot, Goncourt...) mais aussi d’un stock d’ouvrage régulièrement renouvelés grâce aux services de la Bibliothèque Départementale. Des ouvrages en « large vision » pour un confort de lecture sont à votre disposition. Les enfants ne sont pas oubliés: des albums, des documents, des romans et des bandes dessinées les attendent dans un espace aménagé ludique et confortable.
Ouverture au public mercredi de 14h à 17h30, jeudi de 13h30 à 15h et samedi de 10h à 12h30 |
Don't miss out on the latest publications and book prizes (Renaudot, Goncourt...) and also a stock of works regularly refreshed thanks to the services of the Bibliothèque Départementale. Some books in large type for easy reading are available. Children are not forgotten: albums, documents, novels and cartoons await them in a space that is quirky and comfortable.
Open to the public Wednesday from 14:00 to 17:30, thursday from 13:30 to 15:00, and Saturday from 10:00 to 12:30. |
Musique et danse
Music and dance
Beauville Arts
Véritable centre de vacances affilié à la Direction Départementale de la Jeunesse et des Sports. De nombreuses activités sont proposées par Jonathan et Claire.
Cours de piano et violon Les mercredi et samedi matins. Cours d’une 1/2 heure pour les enfants (à partir de 6 ans), 1 heure pour les adultes. Pour les cours, c’est Claire qui s’en charge. Studio d’enregistrement Ici toutes les possibilités d’enregistrement sont proposées. CD, film, émission de Tv. Jonathan est le spécialiste. Comédies musicales Véritables shows montés, répétés et joués en public en seulement... une semaine! Ouvert aux jeunes de 8 à 18 ans parlant anglais. (francophones bienvenus!) Rock Academy Ouvert aux jeunes musiciens expérimentés (mais pas confirmés) de 13 à 20 ans. En une semaine, ils composent, répètent, enregistrent des chansons... plutôt rock. Musique de chambre Stage pour joueur adultes confirmés de musique classique pour instruments à vent. De plus, dans le cadre d’échanges culturels et artistiques, Beauville Arts peut également accueillir des groupes scolaires. |
A true vacation centre affiliated with the Direction Départementale de la Jeunesse et des Sports. A number of activities are offered by Jonathan et Claire.
Piano and violin courses Wednesday and Saturday mornings. One-half hour lessons for children (from 6 years old), 1 hour for adults. Claire does the lessons. Recording studio All kinds of recordings are offered. CD, film, broadcast TV. Jonathan is the specialist. Musical comedies Full shows produced, rehearsed and played in public in only ...one week! Open to English-speaking children and adolescents ages 8 to 18. (French-speakers welcome!) Rock Academy Open to young experienced musicians (not qualified) from 13 to 20 years old. In one week they compose, rehearse, and record songs ... mostly rock. Chamber music Course for qualified adult classical music players of wind instruments. In the context of cultural and artistic exchanges, Beauville Arts also welcomes school groups. |
Séoune Musicontact
Association qui a monté un studio de répétition et d’enregistrement. Séoune Musicontact offre la possibilité de cours dynamiques pour guitare, basse et batterie. Découverte des instruments, initiation et perfectionnement. Tous niveaux acceptés. Se renseigner au Café des voyageurs.
|
Association that has set up a rehearsal and recording studio. Séoune Musicontact offers courses in guitar, bass and drums. Exploration of instruments, introduction and improvement. All levels accepted. Get more information at the Café des voyageurs.
|